ks. Eugeniusz Gruberski

Responsoria. Na uroczystośc Najświetszego Ciała i Krwi Chrystusa

Kategoria  śpiewniki

Cena 15.10 zł
ISBN 83-87554-21-9
48 stron
format 210x300 mm
oprawa broszurowa miękka
Płock 2002 r.
waga 0.151 kg
nr kat. Rhema 05658
                                   



Towar lub tytuł już niedostępny


Wstęp

Od Wydawcy
Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa zwane również w polskiej tradycji "Bożym Ciałem" jest świętem Kościoła Powszechnego.
Święto to ma bardzo długą tradycję. Ustanowił je w roku 1264-tym papież Urban IV. Pierwsza procesja Bożego Ciała miała miejsce w Krakowie w roku 1320-tym.
"Responsoria na Boże Ciało" (na chór mieszany) ks. Eugeniusza Gruberskiego (1871-1923) wydane zostały drukiem w 1930 roku w Czerwińsku staraniem Komitetu Wydawniczego dzieł ks. E. Gruberskiego. Wydanie to zawierało cztery responsoria po łacinie oraz dwie wersje antyfony "O sacrum convivium".
Niniejszy zbiór zwany RESPONSORIA na uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi
Chrystusa składa się czterech responsoriów ks. Eugeniusza Gruberskiego w wersji oryginalnej (po łacinie) na czterogłosowy chór mieszany. Po każdej wersji łacińskiej jest zamieszczona wersja czterogłosowa (SATB) i po niej trzygłosowa (SAB) w języku polskim.
Dla chórów, które wolałyby zaśpiewać te responsoria po polsku opracowałem wolny przekład w układzie na chór mieszany cztero- i trzygłosowy. Na końcu jest również antyfona "O sacrum convivium" po łacinie i po polsku.
Jeszcze jedna sprawa wymaga wyjaśnienia.
Od roku 1973-go Święta Kongregacja Kultu Bożego opracowała nowy zestaw czytań na procesję "Bożego Ciała". Dawniej były czytane początki każdej z czterech ewangelii. Do tego układu zostały napisane "Responsoria" ks. Gruberskiego.
Święta Kongregacja dla Sakramentów i Kultu Bożego 7. VI. 1980 roku zatwierdziła polski przekład czytań, które drukiem wydała Księgarnia św. Jacka w Katowicach w 1985-tym roku.
Ponieważ obecny zestaw czytań ma własną tematykę, zaszła konieczność zmiany kolejności tych responsoriów.
Wprawdzie muzyczna strona czterech łacińskich responsoriów nie została zmieniona, to jednak ich kolejność musiała ulec zmienię i została przystosowana tematycznie do wyjątków z Ewangelii Mateusza (Mt 26,17-19, 26-29), Marka (8,1-9), Łukasza (Łk 24,13-16, 28-35) i Jana (J 17,20-26).
Przy opracowaniu polskiego tekstu do muzyki ks. Eugeniusza Gruberskiego zaszła konieczność rozbicia lub połączenia niektórych nut, co nie powinno wpłynąć na zmianę brzmienia utworów. Najwięcej trudności sprawiła mi wersja trzygłosowa (SAB), którą odważyłem się opracować na prośbę wielu organistów mniejszych parafii, gdzie czterogłosowy chór mieszany jest obecnie nie do zorganizowania.
Ks. Hieronim Chamski









Powrót  •  Nasza oferta  •   Nowości  •   Najpopularniejsze  •   Szukaj

O nas   •   Kontakt   •   Regulamin zakupów   •   Karta stałego Klienta   •   Do pobrania