Notka
Księga Dwunastu (Prorocy mniejsi) to początek monumentalnego dzieła ks. prof. Waldemara Chrostowskiego. Ten autorski przekład protokanonicznych ksiąg Starego Testamentu realizowany jest w oparciu o Biblia Hebraica Quinta (BHQ) - najnowsze wydanie krytyczne Biblii Hebrajskiej oparte na Kodeksie Leningradzkim. W zamyśle tłumacza całość będzie przekładem zwracającym szczególną uwagę na chrystologiczne zapisy obecne w Biblii Hebrajskiej. Wszystkie dotychczasowe przekłady protokanonicznych ksiąg świętych Starego Testamentu na język polski opierały się na dwóch starszych wydaniach krytycznych, znanych jako Biblia Hebraica Kittela (BHK) i Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), które również opierały się na Kodeksie Leningradzkim, lecz były zaopatrzone w znacznie uboższy aparat krytyczny.
To niezwykłe dzieło zawiera:
wprowadzenia ukazujące historie najważniejszych przekładów Biblii, postaci i nauczanie dwunastu proroków mniejszych na tle historii biblijnego Izraela oraz chrystologię Księgi Dwunastu
przegląd cytatów i aluzji do Księgi Dwunastu w pismach Nowego Testamentu
zasady przekładu Księgi Dwunastu
obszerne wstępy do każdej księgi
marginalia z odniesieniem do odpowiednich miejsc w Nowym Testamencie, w których występują cytaty z Księgi Dwunastu.
Biblia Hebraica Quinta jest najnowszym wydaniem tekstu Biblii Hebrajskiej, opartym na Kodeksie Leningradzkim, który jest datowany na lata 1008-1009. Publikacja ta została zaopatrzona w aparat krytyczny uwzględniający rozmaite warianty poświadczone w wielowiekowym procesie przekazu (wśród nich bezcenne świadectwa ksiąg świętych, odnalezionych w drugiej połowie XX w. nad Morzem Martwym), a także w masorę, czyli najważniejsze elementy żydowskiej tradycji, dotyczącej jego rozumienia i interpretacji.
Księga Dwunastu obejmuje w Biblii Hebrajskiej księgi, które w tradycji chrześcijańskiej noszą nazwę "Proroków mniejszych", w odróżnieniu od "Proroków większych", do których zalicza się Księgę Izajasza, Księgę Jeremiasza, Księgę Ezechiela i Księgę Daniela - przy czym ta ostatnia w Biblii Hebrajskiej należy do zbioru Pism. Niniejsza publikacja stanowi początek projektu przewidującego przełożenie na język polski i wydanie całej Biblii Hebrajskiej na podstawie BHQ. Przekład Księgi Dwunastu ukazuje się jako pierwszy przede wszystkim dlatego, że BHQ jest wciąż in statu fieri, czyli w trakcie powstawania.
Przekład Księgi Dwunastu poprzedzają trzy obszerniejsze wprowadzenia. Pierwsze zawiera ogólny zarys historii najważniejszych przekładów Biblii. Drugie wprowadzenie ukazuje postaci i nauczanie dwunastu proroków mniejszych na tle historii biblijnego Izraela. Trzecie wprowadzenie nosi tytuł: Chrystologia Księgi Dwunastu.
Część nakładu Księgi Dwunastu na prośbę wydawcy została sygnowana oryginalnym podpisem tłumacza. Czytelnicy, którzy zechcą mieć w swoich zbiorach taki egzemplarz, proszeni są o zaznaczenie tego w formularzu zamówieniowym. Takie egzemplarze dostępne są jedynie w zakupach bezpośrednich lub online z Księgarni VOCATIO.
(Rh)
Koszty wysyłki
|
|
Płatność z góry
Orlen paczka (dostawa do 3 dni) 8,49 zł Odbiór w punkcie (dostawa do 2 dni) 9,99 zł
Odbiór w paczkomacie (dostawa do 2 dni) 10,49 zł
Kurier Pocztex (dostawa do 48 godz.) 11,49 zł Kurier DPD (dostawa do 24 godz.) 12,99 zł
| Płatność przy odbiorze
Odbiór osobisty* 0,00 zł Orlen paczka (dostawa do 3 dni) 8,49 zł Odbiór w punkcie (dostawa do 2 dni) 12,49 zł
Odbiór w paczkomacie (dostawa do 2 dni) 11,99 zł
Kurier Pocztex (dostawa do 48 godz.) 13,49 zł Kurier DPD (dostawa do 24 godz.) 16,49 zł |
*Zapraszamy do bezpłatnego odbioru zakupionego towaru w naszej księgarni w Krakowie,
ul. Lubicz 10, koło dworca głównego PKP (można zapłacić gotówką lub kartą).
Mapa
Księgarnia czynna od poniedziałku do piątku od 9 do 17 i w soboty od 9 do 14.
|