Zrodlo - informacje o książce

Dicta - zbiór łacińskich sentencji, przysłów, zwrotów, powiedzeń

Czesław Michalunio SJ (opr.)

wstęp:

Kultura większości narodów europejskich i wielu pozaeuropejskich tkwi korzeniami w kulturze antyku greckiego i rzymskiego. Sprzyjała temu od wieków powszechna znajomość języków Greków i Rzymian. Odnosi się to również do narodu i społeczeństwa polskiego. Bez przesady można stwierdzić, że od czasu, kiedy naród polski został ochrzczony "In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti", miał on dwa języki ojczyste, polski i łaciński. Z dumą mógł polski rycerz mówić: "Egues polonus sum, latine loąuor" - "Jestem polskim rycerzem, mówię po łacinie".
Niestety, w naszych czasach jesteśmy świadkami kryzysu znajomości języka łacińskiego. Spośród wielu przyczyn tego zjawiska należałoby, chyba na pierwszym miejscu, wymienić stopniową zmianę programów szkolnych, które pod wpływem warunków życia kładą coraz większy nacisk na znajomość języków współczesnych. Kryzys języka łacińskiego niewątpliwie został pogłębiony stanowiskiem dotychczasowej ostoi języka łacińskiego, Kościoła Rzymsko-Katolickiego, który z ważnych powodów zrezygnował z łaciny jako powszechnego języka liturgii dla całego Kościoła.
Mimo to także i dziś znajomość łaciny nie przestaje być ważnym czynnikiem naszej kultury zarówno w naukach (historia, medycyna, prawo, filozofia, teologia itp.), jak i w dziedzinie ogólnego wykształcenia humanistycznego, zwłaszcza w zakresie literatury pięknej. Jakże ubogi i niepełny jest odbiór np. "Trylogii" Sienkiewicza dla czytelnika nie znającego języka łacińskiego! I dziś wielu pisarzy, dziennikarzy, publicystów sięga do bogatego skarbca powiedzeń łacińskich, choć żenującym jest fakt, że nierzadko popełniają przy tym kardynalne błędy świadczące o niewystarczającej kompetencji językowej autora.
Jednym z elementów naszej kultury jest niezwykłe bogactwo łacińskich sentencji, przysłów, powiedzeń, które do dziś są żywe w naszych społeczeństwach. Skarbiec to nieprzebrany. Jego początki zbiegają się z narodzinami literatury łacińskiej, rozkwit w starożytności i średniowieczu, kontynuacja to czasy nowożytne i nam współczesne. Rozproszone w dziełach wielu pisarzy, przekazywane ustnie z pokolenia na pokolenie, zbierane w osobnych kolekcjach do dziś są wydawane i stanowią nieprzebrane źródło mądrości i piękna.
Po wielu latach pracy dydaktycznej na stanowisku lektora języka łacińskiego na Wydziale Filozoficznym Księży Jezuitów w Krakowie (od roku 1999 Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "IGNATIANUM"), powziąłem myśl, by rozproszone w wielu miejscach i pozycjach wydawniczych łacińskie powiedzenia zebrać razem w jak największej komputerowej bazie danych, aby nasi studenci i inni zainteresowani mieli łatwy do nich dostęp.

strona redakcyjna

spis treści (lub początek spisu treści)

Warning: mysqli_num_rows() expects parameter 1 to be mysqli_result, bool given in /chicago/linki2.php on line 44



Powrót